¡Vaya GIF! / Ralph, simplemente Ralph
Arriba
12
Enviado por naxete95 el 8 jul 2013, 11:16

Ralph, simplemente Ralph


Fuente: http://www.taringa.net/PACOAUDI
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Cuando veo una cámara de seguridad Enlace a ¿Brutalidad policial en las ciudades de Estados Unidos? Sí, ¡y en el campo también! Enlace a Este mapache hace lo que sea con tal de ganarse la paga semanal para salir con los colegas

Vídeo relacionado:

Enlace a Estaban filmando el fondo submarino cuando de repente una escena les sobrecogió y mucho
#1 por lavidaesjodia
11 jul 2013, 12:20

no decía mirad mi colita?

1
A favor En contra 16(18 votos)
#7 por evilscientist
11 jul 2013, 14:01

#4 #4 la_gracia dijo: Una vez más los latinos cagandola con el doblaje. Se que me fundireis a negativos pero... mirad la puta versión original a ver que dice y a ver que doblaje es el mejor.Soy española, y he buscado la original para ver como iba la discusión:

https://www.youtube.com/watch?v=6rEoaeym6Og
3:38-3:39 (dice "I'm a dog")

Siento la pésima calidad del vídeo, es lo que he encontrado por ahí.
Simplemente el doblaje latino suele traducir literalmente casi todo (acordaos de "Fast and furious" /L: Rápido y furioso / E: A todo gas)

1
A favor En contra 6(8 votos)
#2 por maxgerardo1
11 jul 2013, 12:41

#1 #1 lavidaesjodia dijo: no decía mirad mi colita?En la version latina del doblaje Ralph si decía "Soy un perro"...

No es que quiera causar polemica ni nada... Solo decía...

1
A favor En contra 5(11 votos)
#9 por vaskgifer
11 jul 2013, 15:57

mira mi colita

A favor En contra 5(5 votos)
#3 por evilscientist
11 jul 2013, 13:17

#2 #2 maxgerardo1 dijo: #1 En la version latina del doblaje Ralph si decía "Soy un perro"...

No es que quiera causar polemica ni nada... Solo decía...
No estoy segura si la versión latina es mejor (porque no tiene nada que ver y Ralph suelta ese tipo de frases) o la española porque tiene sentido... -Que conste que soy de España jaja-

A favor En contra 4(6 votos)
#5 por maxgerardo1
11 jul 2013, 13:57

#4 #4 la_gracia dijo: Una vez más los latinos cagandola con el doblaje. Se que me fundireis a negativos pero... mirad la puta versión original a ver que dice y a ver que doblaje es el mejor.No encuentro ninguna fase ni fundamento en tu texto... Tu argumento es invalido.

1
A favor En contra 1(5 votos)
#6 por maxgerardo1
11 jul 2013, 13:59

#5 #5 maxgerardo1 dijo: #4 No encuentro ninguna fase ni fundamento en tu texto... Tu argumento es invalido.Me castrareis a negativos porque escribí "fase"... ¡Lo siento amigos, solo intentaba borrar la idiotez del planeta! :c

A favor En contra 1(3 votos)
#8 por sitagachatasekaka
11 jul 2013, 14:30

#7 #7 evilscientist dijo: #4 Soy española, y he buscado la original para ver como iba la discusión:

https://www.youtube.com/watch?v=6rEoaeym6Og
3:38-3:39 (dice "I'm a dog")

Siento la pésima calidad del vídeo, es lo que he encontrado por ahí.
Simplemente el doblaje latino suele traducir literalmente casi todo (acordaos de "Fast and furious" /L: Rápido y furioso / E: A todo gas)
Bueno, a veces el doblaje latino es más fiel al ingles y eso les da el puntazo de la versión original, y otras veces el mejor es el español de España, porque al traducir la expresión inglesa pierde su gracia y hay que cambiar esa expresión por otra. Por otro lado: Doblaje latino YOU WIN THIS TIME!

A favor En contra 1(7 votos)
#12 por attope35
17 nov 2013, 12:35

#4 #4 la_gracia dijo: Una vez más los latinos cagandola con el doblaje. Se que me fundireis a negativos pero... mirad la puta versión original a ver que dice y a ver que doblaje es el mejor.no necesitas argumento ninguno el doblaje latino es una mierda y punto

A favor En contra 0(0 votos)
#11 por saorikomori
29 jul 2013, 10:21

en la version española decia: "mirad mi colita"
y en la latina: "soy un perro"
^.^

A favor En contra 0(0 votos)
#10 por cortez1098
13 jul 2013, 08:49

#4 #4 la_gracia dijo: Una vez más los latinos cagandola con el doblaje. Se que me fundireis a negativos pero... mirad la puta versión original a ver que dice y a ver que doblaje es el mejor.Si te metieras a la fuente, sabrías que el gif lo hizo un latino, así que es muy correcto que pongan la versión latina en esta pagina. A parte, de que esta traducción es mas fiel a la original :/

A favor En contra 1(1 voto)
#4 por la_gracia
11 jul 2013, 13:34

Una vez más los latinos cagandola con el doblaje. Se que me fundireis a negativos pero... mirad la puta versión original a ver que dice y a ver que doblaje es el mejor.

4
A favor En contra 6(10 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en vayagif.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!